Он делает огромную работу -
Он драит регулярно туалет.
Он, правда, отдыхает по субботам,
Но в воскресенье выжатый на нет.
Он лучше не нашел здесь примененья,
В стране, где постоянно все едят,
Он осознал огромное значенье
Того, что вырабатывает зад.
Сакральный смысл он понял бутерброда,
И питы пережевыванья труд,
И чаянья еврейского народа
Открылись, словно Тора и Талмуд.
Он понял, почему так любят хумус,
Полдня проводят в уличном бистро,
По ресторанам сутками тусуясь,
Желудки набивают тяжело.
Ему открылось, точно как пророку,
Зачем народ, как из последних жил,
За Моисеем следом и за Богом,
Спасаясь, из Египта выходил.
Он понял, что Израиль - первый в мире
Не только по количеству ума,
Но времени, проведенном в сортире,
А также, по количеству говна.
Он перестал винить людей, ругая
За то, что обсирают унитаз,
Когда узнал - у них судьба такая:
Исполнить данный Богом им наказ -
Такой наказ - с Галута возвращаться,
И поскорее населять Эрец,
Плодиться, что по русски - размножаться,
Тучнеть, как стадо доброе овец.
И потому безропотно он пашет,
Как гой и подтирает им зады,
Он для того и выписан из Раши,
Чтоб заповедь исполнили они.
Прочитано 3198 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 2,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошо что, вы, не работник морга! Комментарий автора: Думаю, в Хеврат Кадишу не так просто попасть. Бизнес это выгодный.
Михаил Бузин
2014-11-18 09:10:43
Саша, ты прости, конечно..., но смеялся от души,... с восхищением удивляясь "пророческой", юморной парадоксальности твоего мышления. Мне очень понравилось... Класс! Комментарий автора: Спасибо, Миша!
пар появившийся на время
2014-11-19 06:22:36
Самая счастливая доля для цыплёнка попасть раввину на стол в субботу... Комментарий автора: В этом его предназначение.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.